Cantonese · 廣東話
My first working language with clients. Hong Kong-background buyers, sellers, investors, and landlords. Contracts and clauses explained the way you'd explain them to family.
Real estate decisions are six-figure decisions. You should make them in the language you think in — not translate them under pressure at a closing table.
My first working language with clients. Hong Kong-background buyers, sellers, investors, and landlords. Contracts and clauses explained the way you'd explain them to family.
Full service in Mandarin for Mainland and Taiwanese clients. Same framework, same documents, same careful walk-through.
Native-level English for the U.S.-side of every deal: lenders, title, inspectors, builders, and HOA. I'm the bridge between your language and the transaction.
Most costly real estate mistakes aren't dramatic — they're a clause you skimmed, an option-period deadline you didn't register, a tax line you assumed was smaller. In a second language, under time pressure, those details slip.
Working in Cantonese means you actually understand the option period, the financing contingency, the MUD tax, and the inspection report — not a rushed summary of them. That's where the protection is.
And the team behind me covers Vietnamese too, so if your family or co-investors need another language, CGP Realty Group has the seat.
Cantonese, Mandarin, or English. 30 minutes, no commitment.